關於這隻赫赫有名的馴鹿Rudolph(魯道夫),誕生在1939年的一本兒童繪本裡,創作這個霸凌(bullying)故事的作者是Robert L. May,到了1949年,作者的brother-in-law(不知是姐夫或妹婿,X-in-law的意思就是因結婚關係而存在如X的關係,如:mother-in-law, father-in-law...)Johnny Marks把這故事寫成了一首歌,由牛仔歌手Gene Autry演唱,勇奪該年聖誕節Billboard流行歌曲排行榜第一名,接下來許多年穩站第二名,僅次於White Christmas(白色聖誕)。
在此附上原唱者的影音連結 https://www.youtube.com/watch?v=ow-XSn--9nI
🔔歌詞如下
You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen,
Comet and Cupid and Donner and Blitzen(1)
But do you recall
The most famous reindeer of all?
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw him
You would even say it glows
All of the other reindeer
Used to(2) laugh and call him names(3)
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games.
Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say,
“Rudolph, with your nose so bright,
Won't you guide my sleigh tonight?”
Then how the reindeer loved him
As they shouted out with glee(4):
“Rudolph the Red-Nosed Reindeer,
You'll go down in history(5)!”
註1: 幫聖誕老公公拉雪橇的馴鹿本來是這八隻:Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen。出現在1823年的一首詩A Visit From St. Nicholas (St. Nicholas就是聖誕老公公),比Rudolph早出道百多年喔!但Rudoph卻成為最有名的馴鹿。
註2: used to + 動詞原型 = "過去一向..."的意思。另一個看起來很類似的 "be/get used to + 動詞ing",表示"以前沒有但後來漸漸變得熟悉且習慣..."
註3:call 某人(受詞) names = 辱罵某人
註4:glee 快樂(名詞) = happiness, pleasure, excitement
註5:go down in history = 永載史冊、名留青史
從歌詞可看出故事大綱,所以了解我一開始說這是個霸凌(bullying)故事的原因了吧!順帶說明"霸凌"的英文,bully是動詞原型,欺壓弱小的意思,現在流行用語"霸凌"大概就是取其英文發音而來的;動詞原型+ing形成動名詞,可當形容詞用,所以"霸凌故事"是"霸凌的故事"的意思,要說a bullying story,並不是去霸凌某個故事,所以不能用動詞原型喔!
接下來,轉貼英文版故事如下,因為是寫給兒童的繪本故事,所以用字和文法並不難,適合和有學到過去簡單式的孩子一起閱讀。
🎅Once upon a time, there was a reindeer named Rudolph, the only reindeer in the world that had a big red nose. Naturally people called him "Rudolph, the Red-Nosed Reindeer." Rudolph was unhappy about his red nose. All the other reindeer laughed at him and nobody wanted to play with him. Rudolph was very sad. "Why do I have such a shiny nose?" he cried.
🎅Christmas Eve came and Santa Claus got his team of reindeer - Dasher, Dancer, Prancer, and Vixen, and the others - ready for their yearly trip to the world. Rudolph wanted to go also but the others laughed at him. “You can’t go. Your nose is too shiny. We don’t want you to come.” Rudolph was very, very sad and went away.
🎅But, that night it was very foggy. Santa knew that the fog was so thick that he wouldn't be able to find a single chimney. Santa didn’t know what to do. How could he go down to Earth? How should he find the children’s homes? They were waiting for their presents!
🎅Suddenly Rudolph appeared, his red nose glowing brighter than ever. Santa saw at once that here was the answer to his problem. He led Rudolph to the front of the sleigh, fastened the harness and climbed in the sleigh. They were off! Rudolph guided Santa and the other reindeer safely to every chimney that night. His shiny nose showed them the way.
🎅And, so it was that Rudolph became the most famous of all the reindeer. Santa Claus told everyone that Rudolph had saved the day, and nobody laughed about his big red nose anymore. And from that Christmas on, Rudolph has been living serenely and happy.
附上此故事和歌詞的來源PDF檔:
https://www.esl101.com/sites/default/files/Rudolph%20Story.pdf
好像任何一個好的作品都是從苦難中形成,即使這麼可愛的童書繪本也不例外.....1938年聖誕節來臨前,作者Bob (Robert的暱稱) May的日子並不好過,那年他34歲,任職於芝加哥的百貨公司Montgomery Ward,從事文案一職;妻子因癌症臥床不起,抗癌兩年,生命幾近尾聲,Bob瀕臨破產邊緣,還要擔負起照顧四歲女兒Barbara的瑣事。有一天晚上,他女兒問他"Why isn't my mommy like everybody else's mommy?"(我媽咪為何不像其他人的媽咪一樣?)當他內心充滿掙扎地回答女兒的問題時,想起自己痛苦的童年...Bob童年體弱多病,常被同伴們欺負取笑...於是,他想給女兒希望,讓她知道being different was nothing to be ashamed of(和其他人不同並不可恥),再者,希望女兒知道,爸爸愛她,會永遠照顧她;於是Bob開始編了這個紅鼻子馴鹿的故事,Barbara一聽就愛上了這故事,要爸爸每天睡前都要說這個故事,如此一來,故事情節越說越縝密;因為Bob買不起聖誕禮物,他決定把故事做成手工繪本送女兒。12月初Bob的太太過世,雖然心痛,他還是繼續完成這繪本;在聖誕節前幾天他參加公司的party,同事鼓勵他分享這本書,沒想到當他唸完故事後,全體起立鼓掌致意(a standing ovation),大家都想要擁有一本;公司決定跟Bob買版權,解決他的負債,並且當作聖誕禮物送給來Montgomery Ward百貨公司購物的顧客孩子。接下來六年的聖誕節共送出六百萬本,全美所有大出版商都希望得到這本書的版權,非常出乎意料之外的,百貨公司把版權還給了Bob,四年後Rudolph就讓Bob成為了百萬富翁。後來他再婚,他的brother-in-law把這故事寫成暢銷歌曲....總之,對Bob而言,名利雙收,又有家庭,是個美好結局😊😊😊😀
"教育"是哲學、心理學、思想、觀念的培養,教育是赋能,使人有能力找到成就自己的路程。 想為自己在教學、檢定、教案編寫等工作的努力中,留下一些紀錄,與大家分享交流。 Instagram帳號,分享正能量英文: https://www.instagram.com/learn_sayings/
搜尋此網誌
2016年11月27日 星期日
2016年11月19日 星期六
看感恩節故事學英文(練聽力)
上週推薦聖誕節經典讀物,A Christmas Carol (小氣財神),提到了聖誕節的意義 ~ 感恩和分享,不知大家心中是否有此疑問 ~ 那...感恩節呢?不也是感恩、和家人團聚、分享火雞大餐?感覺好雷同,日子也很接近,感恩節在11月底,距離聖誕節才一個月......的確很相似,但節日的起源不同。
聖誕節(Christmas)是耶穌(Jesus)誕生的日子,慶祝耶穌誕生,讚頌聖母(Mary)光輝,起源是宗教活動,後來普及為幾乎全世界各地都有的民俗活動,但還是免不了藉此發揚基督精神。至於感恩節,是屬於北美的節慶,加拿大的感恩節是十月第二個星期一,美國的感恩節是十一月第四個星期四。本質上來說,感恩節是像豐年祭一樣,世界各地各民族也有類似的節慶,慶祝豐收(harvest),只是沒有像聖誕節有全球統一的名稱和固定的日子,而是地區型的節慶,因為加拿大緯度較高,入冬較早,於是秋收日期較早,因此美加兩國的感恩節,名稱相同日期不同。然而美加兩國的感恩節,除了慶祝豐收,各自有另外的故事增加其"感恩"情節。這裡我只介紹美國的感恩節:
不堪英國國教迫害的一群清教徒(Pilgrim)搭上[五月花號](Mayflower),於1620年到達美洲新大陸,他們原來有102人,到了1620與1621年交接的冬天,由於糧食不足與水土不服,不斷有人死去,到了春天來臨,只有50人活下來。後來有好心的印地安人教他們如何打獵、釣魚、種菜等等,第二年收成果然豐富,於是就在慶祝收成的日子宴請他們的印地安好朋友,一起感謝上天的賜與。
這裡附上一個影片連結
https://www.youtube.com/user/LittleFoxKids
有故事影片也有文字,可以先看文字,再看影片訓練聽力。下面列出一些單字或片語介紹:
one of the original Pilgrims 首批清教徒之一員
famine 飢荒
to celebrate the first Thanksgiving in the New World 在新世界第一次慶祝感恩節
a document 文件
Mayflower Compact 五月花公約 (這群102名英國清教徒中的41位成年男子於1620年11月11日在五月花號船上簽署的協定,簽署人立誓創立一個自治團體,這個團體是基於被管理者的同意而成立的,而且將依法而治。參考公約連結 https://www.ait.org.tw/infousa/zhtw/PUBS/AmReader/p3.htm)
settle 安頓 (名詞settlement)
relieved 安心
thank the Lord 感謝主
exploration 探勘
We named it Plymouth 我們把這地方取名為普利毛茲
a common house 公共房子
to store(儲藏) our tools, furnishings(家具), and supplies(供給物)
the hardest hit 受打擊最大
had crossed(飄洋過海) on the Mayflower(搭乘五月花號)
orphan(孤兒)
I had to help do the cooking and the laundry 我必須幫忙烹飪和洗衣
Native American 美國原住民,即印地安人
naked 裸體
a cloth(一塊布) around his waist(腰) and moccasins(鹿皮鞋) on his feet
flawless 無瑕的(flaw瑕疵,字尾加-less表示"沒有")
the Patuxet tribe(部落)
to hunt 打獵
to fish 捕魚
to plant 種植
to cultivate(栽種) corn, squash(瓜類), and beans(豆類)
neighboring tribes 鄰近的部落
a peace treaty 和平協定
herring 鯡魚
crops 農作物
bountiful(豐富的) harvest(收成)
advisors 參事、顧問
feast(盛宴) lasted(持續) for three days
turkey 火雞(T大寫是土耳其)
clams 貝類
lobster 龍蝦
berries 莓類
nuts 堅果類
syrup(糖漿) from a maple(楓) tree
最後,介紹一首簡單的應景歌曲Little Pilgrim,歌詞簡單,小星星慢板的曲,很適合小孩學習:
*Little Pilgrim clothed in gray
On that first Thanksgiving Day
Natives also clothed in brown
Come to visit Plymouth Town
Side by side they ate and prayed
On that first Thanksgiving Day
*Let's be thankful for this day
For our friends and our play
Let's be thankful. Let's be glad
For our food and the things we have
Let's give thanks for you and me
And our home and family
https://www.youtube.com/watch?v=h-vannwwn2U
聖誕節(Christmas)是耶穌(Jesus)誕生的日子,慶祝耶穌誕生,讚頌聖母(Mary)光輝,起源是宗教活動,後來普及為幾乎全世界各地都有的民俗活動,但還是免不了藉此發揚基督精神。至於感恩節,是屬於北美的節慶,加拿大的感恩節是十月第二個星期一,美國的感恩節是十一月第四個星期四。本質上來說,感恩節是像豐年祭一樣,世界各地各民族也有類似的節慶,慶祝豐收(harvest),只是沒有像聖誕節有全球統一的名稱和固定的日子,而是地區型的節慶,因為加拿大緯度較高,入冬較早,於是秋收日期較早,因此美加兩國的感恩節,名稱相同日期不同。然而美加兩國的感恩節,除了慶祝豐收,各自有另外的故事增加其"感恩"情節。這裡我只介紹美國的感恩節:
不堪英國國教迫害的一群清教徒(Pilgrim)搭上[五月花號](Mayflower),於1620年到達美洲新大陸,他們原來有102人,到了1620與1621年交接的冬天,由於糧食不足與水土不服,不斷有人死去,到了春天來臨,只有50人活下來。後來有好心的印地安人教他們如何打獵、釣魚、種菜等等,第二年收成果然豐富,於是就在慶祝收成的日子宴請他們的印地安好朋友,一起感謝上天的賜與。
這裡附上一個影片連結
https://www.youtube.com/user/LittleFoxKids
有故事影片也有文字,可以先看文字,再看影片訓練聽力。下面列出一些單字或片語介紹:
one of the original Pilgrims 首批清教徒之一員
famine 飢荒
to celebrate the first Thanksgiving in the New World 在新世界第一次慶祝感恩節
a document 文件
Mayflower Compact 五月花公約 (這群102名英國清教徒中的41位成年男子於1620年11月11日在五月花號船上簽署的協定,簽署人立誓創立一個自治團體,這個團體是基於被管理者的同意而成立的,而且將依法而治。參考公約連結 https://www.ait.org.tw/infousa/zhtw/PUBS/AmReader/p3.htm)
settle 安頓 (名詞settlement)
relieved 安心
thank the Lord 感謝主
exploration 探勘
We named it Plymouth 我們把這地方取名為普利毛茲
a common house 公共房子
to store(儲藏) our tools, furnishings(家具), and supplies(供給物)
the hardest hit 受打擊最大
had crossed(飄洋過海) on the Mayflower(搭乘五月花號)
orphan(孤兒)
I had to help do the cooking and the laundry 我必須幫忙烹飪和洗衣
Native American 美國原住民,即印地安人
naked 裸體
a cloth(一塊布) around his waist(腰) and moccasins(鹿皮鞋) on his feet
flawless 無瑕的(flaw瑕疵,字尾加-less表示"沒有")
the Patuxet tribe(部落)
to hunt 打獵
to fish 捕魚
to plant 種植
to cultivate(栽種) corn, squash(瓜類), and beans(豆類)
neighboring tribes 鄰近的部落
a peace treaty 和平協定
herring 鯡魚
crops 農作物
bountiful(豐富的) harvest(收成)
advisors 參事、顧問
feast(盛宴) lasted(持續) for three days
turkey 火雞(T大寫是土耳其)
clams 貝類
lobster 龍蝦
berries 莓類
nuts 堅果類
syrup(糖漿) from a maple(楓) tree
最後,介紹一首簡單的應景歌曲Little Pilgrim,歌詞簡單,小星星慢板的曲,很適合小孩學習:
*Little Pilgrim clothed in gray
On that first Thanksgiving Day
Natives also clothed in brown
Come to visit Plymouth Town
Side by side they ate and prayed
On that first Thanksgiving Day
*Let's be thankful for this day
For our friends and our play
Let's be thankful. Let's be glad
For our food and the things we have
Let's give thanks for you and me
And our home and family
https://www.youtube.com/watch?v=h-vannwwn2U
2016年11月13日 星期日
聖誕節的經典讀物 ~ A Christmas Carol
最近天氣轉涼,濕濕冷冷的,小7 咖啡紙杯也換上新裝迎接聖誕節,這樣的天氣和氣氛讓我想起一本我教過超喜歡的聖誕節經典小說,英國作家狄更斯(Charles Dickens)所寫的A Christmas Carol,書名中文意思是<聖誕歌曲>,但中譯本書名是<<小氣財神>>,1843年初版,電影中文名稱<<聖誕夜怪談>>。這部超暢銷的世界名著被搬上大銀幕數次,有真人演的、有動畫版、也有迪士尼的動畫版,大家有興趣可在youtube搜尋到。
我之前教授這部經典故事的對象從小學高年級生到大學生都有,讀本的版本選擇也很多,看學生英文能力而定,有很簡單的簡易版,但最簡單的版本也大概要有具備國中英文的程度才比較容易閱讀;現在網路上資料很多,也有許多免費版本可以下載,非常方便。
Julie想介紹這本書還有另一個原因是想介紹聖誕節的原來意義。在台灣聖誕節的意義比較濃厚是年輕人狂歡的一個節日,或是購物的好時機,但是對於基督教或天主教國家,也是聖誕節由來的國家,過這個節的意義和氣氛就有多了一些不同層次。當我在西班牙時,聖誕夜沒有參加異鄉遊子的狂歡趴,而是被待我如女兒的房東娘留在家吃耶誕餐,比較像中國人過年的感覺,聖誕樹的裝飾也不如耶穌誕生在馬槽的場景佈置重要,總之,除了歡樂,祥和安寧與感恩的氣氛較濃厚。
我先用中文介紹此故事,再以中/英文介紹故事中的某些句子,大家除了藉此學英文,也從中省思作者想傳達的寓意:
Ebenezer Scrooge(史庫吉)是個視錢如命又冷酷無情的人,他不和親戚朋友來往。耶誕節前一天,一如往常,拒絕姪子邀約,拒絕捐款,他孤獨一人回家。突然間,他以前的事業夥伴,已經過世七年的Jacob Marley(馬里)的鬼魂出現,身上被沉重的鐵鍊綑綁了許多財寶盒,每一步都走得很吃力,他說他看到Scrooge(史庫吉)如果不改變,身上會綁了比他更多更沉重的鎖鏈,他是來警告Scrooge,並告訴他接下來會有三個精靈陸續出現來告誡他。然後Marley(馬里)消失,Scrooge睡著。
半夜Scrooge醒來,看到第一位精靈Ghost of Christmas Past(過去的聖誕節),身形矮小,看起來像老人又像小孩的形象,代表"回憶",精靈帶他回到過去,看著自己從幼年到長大成人,他的童年悲傷孤單;成年後曾贏得一位女子的芳心,卻因對於追求金錢的熱愛勝過感情,因此錯失姻緣;後來看到自己孤單坐在辦公室,合夥人Marley(馬里)已經性命垂危,Scrooge看不下去了,精靈帶他回來,他痛哭睡著。
當Scrooge再度醒來,發現房裡充滿聖誕節裝飾,第二位精靈Ghost of Christmas Present(現在的聖誕節),一個穿著長袍的巨大身形,代表"慶祝和慈善",精靈帶他看姪子Fred和員工Bob各自和家人歡度聖誕節,雖然他們的家貧窮卻充滿歡樂。這時精靈腳邊出現兩個可憐的窮苦小孩,代表世界上所有無助的窮困兒童。
第三位精靈Ghost of Christmas Yet to Come(未來的聖誕節),莊嚴寧靜的樣貌代表"死亡",同時也顯示未來還沒定案,而是掌握在人的心念。精靈帶他看到自己的死亡,沒有一個親人或朋友在身邊,所有人都因為他的死亡而開心,甚至竊取他的財物變賣,包括他的床簾和床單等。唯一傷心的人是他的職員Bob一家人,但也不是為了他,而是他們重病的小兒子Tiny Tim過世了。
三位精靈的來訪結束後,Scrooge醒來,正是聖誕節一早,他決定改變自己的未來......
當Scrooge的姪子祝他聖誕快樂、當他回家看到Marley的鬼魂時,他的反應是如此。Scrooge認為聖誕節的意義只是年長一歲,並不會讓你變更有錢。
聖誕節前夕,有人來辦公室向Scrooge募款救助窮人,他說那些人應該去監獄(prison)或勞動濟貧所(workhouse)。在當時的英國,workhouse是讓貧民付出勞力換取吃住的地方,但所內生活條件極其惡劣,勞動量非常繁重,這項"福利"措施讓受救濟者生不如死。當募款者向Scrooge說明此狀況,他的回答就是這句:"如果他們寧可死(If they would rather die...)他們最好就死吧(they had better do it),如此還可減少(decrease)過剩(surplus)的人口。
年輕時的Scrooge漸漸變得愛財勝過愛人時,他的女友和他分手時說的話,最後一句"祝你在你所選擇的人生中過得快樂" "May you"+原型動詞的用法,學起來,祝福他人很好用。
Scrooge的職員Bob Cratchit的小兒子Tiny Tim天生跛腳,這句話是Bob轉述兒子的話給老婆聽。Tiny Tim雖然肢體殘缺,生長在這貧窮家庭,無法接受醫療,卻如此堅強與開朗,願大家上教堂時看到他,以彰顯上帝的恩典 ~ 讓瘸子能行走,讓眼盲者能看見。
Scrooge看到大家對於他的死亡的反應是快樂、鬆口氣、竊取他的財物. . . 等等,他懇求精靈顯示給他看,有沒有任何人因為他的死而有感覺到一些悲傷情緒
關於最後一位精靈的情節安排對Scrooge非常震撼,因為一開始是看到一位孤獨死者,鎮上的人對聽聞這訊息的反應,Scrooge感覺得出來那死者是他自己,但沒看到臉或名字,直到最後精靈帶他去墓地看到墓碑上的名字。這三位精靈一連串的震撼教育,讓Scrooge在醒來的聖誕節當天一早,徹頭徹尾改變了!
和不同年齡的孩子分享這則故事,有不同的話題和深度可以討論,至少,我們可以想想,聖誕節的意義:是要提醒我們感恩且分享我們所擁有的。
我之前教授這部經典故事的對象從小學高年級生到大學生都有,讀本的版本選擇也很多,看學生英文能力而定,有很簡單的簡易版,但最簡單的版本也大概要有具備國中英文的程度才比較容易閱讀;現在網路上資料很多,也有許多免費版本可以下載,非常方便。
Julie想介紹這本書還有另一個原因是想介紹聖誕節的原來意義。在台灣聖誕節的意義比較濃厚是年輕人狂歡的一個節日,或是購物的好時機,但是對於基督教或天主教國家,也是聖誕節由來的國家,過這個節的意義和氣氛就有多了一些不同層次。當我在西班牙時,聖誕夜沒有參加異鄉遊子的狂歡趴,而是被待我如女兒的房東娘留在家吃耶誕餐,比較像中國人過年的感覺,聖誕樹的裝飾也不如耶穌誕生在馬槽的場景佈置重要,總之,除了歡樂,祥和安寧與感恩的氣氛較濃厚。
我先用中文介紹此故事,再以中/英文介紹故事中的某些句子,大家除了藉此學英文,也從中省思作者想傳達的寓意:
Ebenezer Scrooge(史庫吉)是個視錢如命又冷酷無情的人,他不和親戚朋友來往。耶誕節前一天,一如往常,拒絕姪子邀約,拒絕捐款,他孤獨一人回家。突然間,他以前的事業夥伴,已經過世七年的Jacob Marley(馬里)的鬼魂出現,身上被沉重的鐵鍊綑綁了許多財寶盒,每一步都走得很吃力,他說他看到Scrooge(史庫吉)如果不改變,身上會綁了比他更多更沉重的鎖鏈,他是來警告Scrooge,並告訴他接下來會有三個精靈陸續出現來告誡他。然後Marley(馬里)消失,Scrooge睡著。
半夜Scrooge醒來,看到第一位精靈Ghost of Christmas Past(過去的聖誕節),身形矮小,看起來像老人又像小孩的形象,代表"回憶",精靈帶他回到過去,看著自己從幼年到長大成人,他的童年悲傷孤單;成年後曾贏得一位女子的芳心,卻因對於追求金錢的熱愛勝過感情,因此錯失姻緣;後來看到自己孤單坐在辦公室,合夥人Marley(馬里)已經性命垂危,Scrooge看不下去了,精靈帶他回來,他痛哭睡著。
當Scrooge再度醒來,發現房裡充滿聖誕節裝飾,第二位精靈Ghost of Christmas Present(現在的聖誕節),一個穿著長袍的巨大身形,代表"慶祝和慈善",精靈帶他看姪子Fred和員工Bob各自和家人歡度聖誕節,雖然他們的家貧窮卻充滿歡樂。這時精靈腳邊出現兩個可憐的窮苦小孩,代表世界上所有無助的窮困兒童。
第三位精靈Ghost of Christmas Yet to Come(未來的聖誕節),莊嚴寧靜的樣貌代表"死亡",同時也顯示未來還沒定案,而是掌握在人的心念。精靈帶他看到自己的死亡,沒有一個親人或朋友在身邊,所有人都因為他的死亡而開心,甚至竊取他的財物變賣,包括他的床簾和床單等。唯一傷心的人是他的職員Bob一家人,但也不是為了他,而是他們重病的小兒子Tiny Tim過世了。
三位精靈的來訪結束後,Scrooge醒來,正是聖誕節一早,他決定改變自己的未來......
- "Bah! Humbug!" --- "呸!胡說八道!"
當Scrooge的姪子祝他聖誕快樂、當他回家看到Marley的鬼魂時,他的反應是如此。Scrooge認為聖誕節的意義只是年長一歲,並不會讓你變更有錢。
- "If they would rather die, . . . they had better do it, and decrease the surplus population."
聖誕節前夕,有人來辦公室向Scrooge募款救助窮人,他說那些人應該去監獄(prison)或勞動濟貧所(workhouse)。在當時的英國,workhouse是讓貧民付出勞力換取吃住的地方,但所內生活條件極其惡劣,勞動量非常繁重,這項"福利"措施讓受救濟者生不如死。當募款者向Scrooge說明此狀況,他的回答就是這句:"如果他們寧可死(If they would rather die...)他們最好就死吧(they had better do it),如此還可減少(decrease)過剩(surplus)的人口。
- "You may -- the memory of what is past half makes me hope you will -- have pain in this. A very, very brief time, and you will dismiss the recollection of it, gladly, as an unprofitable dream, from which it happened well that you awoke. May you be happy in the life you have chosen." [如果不想看那麼長的原文,請看下面簡易版的句子] 這場景是"過去的聖誕節"精靈帶Scrooge回顧他從小到成年期的幾個聖誕節之一. . . . .
- "It is sad to see," she said, softly. “that another love has displaced(替換) me – the love of gold. Your heart was full of love once(曾經), but now …? I think it is better for us to part(分開). May you be happy in the life you have chosen."
年輕時的Scrooge漸漸變得愛財勝過愛人時,他的女友和他分手時說的話,最後一句"祝你在你所選擇的人生中過得快樂" "May you"+原型動詞的用法,學起來,祝福他人很好用。
- "....he hoped the people saw him in the church, because he was a cripple(瘸子), and it might be pleasant to them to remember upon Christmas Day who made lame(跛的) beggars walk and blind men see(誰使瘸子能行走,瞎眼能看見)." 這場景是"現在的聖誕節"精靈帶Scrooge看他的職員Bob,他一向瞧不起的窮人家,如何過聖誕節. . . . .
Scrooge的職員Bob Cratchit的小兒子Tiny Tim天生跛腳,這句話是Bob轉述兒子的話給老婆聽。Tiny Tim雖然肢體殘缺,生長在這貧窮家庭,無法接受醫療,卻如此堅強與開朗,願大家上教堂時看到他,以彰顯上帝的恩典 ~ 讓瘸子能行走,讓眼盲者能看見。
- "If there is any person in the town who feels emotion caused by this man's death. . . . show that person to me, Spirit, I beseech(懇求) you!" 這場景是"未來的聖誕節"精靈帶Scrooge看他死後所發生的事情. . . . .
Scrooge看到大家對於他的死亡的反應是快樂、鬆口氣、竊取他的財物. . . 等等,他懇求精靈顯示給他看,有沒有任何人因為他的死而有感覺到一些悲傷情緒
關於最後一位精靈的情節安排對Scrooge非常震撼,因為一開始是看到一位孤獨死者,鎮上的人對聽聞這訊息的反應,Scrooge感覺得出來那死者是他自己,但沒看到臉或名字,直到最後精靈帶他去墓地看到墓碑上的名字。這三位精靈一連串的震撼教育,讓Scrooge在醒來的聖誕節當天一早,徹頭徹尾改變了!
和不同年齡的孩子分享這則故事,有不同的話題和深度可以討論,至少,我們可以想想,聖誕節的意義:是要提醒我們感恩且分享我們所擁有的。
訂閱:
文章 (Atom)